Facets of different in French: différent and autre
Lucia M. Tovena et Marleen Van Peteghem
Dans cet article, on teste sur le français la thèse de Beck selon laquelle
deux « différent » distincts sont mis en jeu pour obtenir l'ensemble des
lectures possibles des termes correspondants en anglais et en allemand.
Les données du français se plient mal à la thèse d'un dédoublement de
signification que l'allemand marque au moyen d'items différents. De plus,
elles révèlent que l'hypothèse de Beck d'un opérateur de comparaison est
également incapable de rendre compte convenablement des données de
l'anglais pour lesquelles elle a été, à l'origine, conçue.